TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 12:48:56 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十三冊 No. 2122《法苑珠林》CBETA 電子佛典 V1.59 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tam sách No. 2122《pháp uyển châu lâm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.59 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 53, No. 2122 法苑珠林, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.59, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 53, No. 2122 pháp uyển châu lâm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.59, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法苑珠林卷第七十四 pháp uyển châu lâm quyển đệ thất thập tứ     西明寺沙門釋道世撰     Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế soạn   十惡篇第八十四之二   thập ác thiên đệ bát thập tứ chi nhị    偷盜部第五(此別七部)    thâu đạo bộ đệ ngũ (thử biệt thất bộ )  述意部 佛物部 法物部 僧物部  thuật ý bộ  Phật vật bộ  Pháp vật bộ  tăng vật bộ  互用部 凡物部 遺物部  hỗ dụng bộ  phàm vật bộ  di vật bộ     述意部第一     thuật ý bộ đệ nhất 夫稟形六趣。莫不貪欲為原。受質二儀。 phu bẩm hình lục thú 。mạc bất tham dục vi/vì/vị nguyên 。thọ/thụ chất nhị nghi 。 並皆戀財為本。雖復人畜兩殊。然慳惜無二。 tịnh giai luyến tài vi/vì/vị bổn 。tuy phục nhân súc lượng (lưỡng) thù 。nhiên xan tích vô nhị 。 故臨財苟得。非謂哲人。見利忘義。匪成君子。 cố lâm tài cẩu đắc 。phi vị triết nhân 。kiến lợi vong nghĩa 。phỉ thành quân tử 。 且錢財玉帛是外所依。幡華僧物是內供養。 thả tiễn tài ngọc bạch thị ngoại sở y 。phan/phiên hoa tăng vật thị nội cung dưỡng 。 理應省己貧窘隨喜他富。豈以自貧貪奪他財。 lý ưng tỉnh kỷ bần quẫn tùy hỉ tha phú 。khởi dĩ tự bần tham đoạt tha tài 。 所以調達取華遂便退落。 sở dĩ Điều đạt thủ hoa toại tiện thoái lạc 。 憍梵損粟反受牛身。迦葉乞餅被俗譏訶。 kiêu phạm tổn túc phản thọ/thụ ngưu thân 。Ca-diếp khất bính bị tục ky ha 。 比丘嗅香池神訝責。是知偷盜之愆。寧非大罪。所以朝((歹*又)/食)無寄。 Tỳ-kheo khứu hương trì Thần nhạ trách 。thị tri thâu đạo chi khiên 。ninh phi đại tội 。sở dĩ triêu ((ngạt *hựu )/thực/tự )vô kí 。 夜寢無衣。鳥栖鹿宿。赤露(病-丙+卷)癵。傍路安眠。 dạ tẩm vô y 。điểu tê lộc tú 。xích lộ (bệnh -bính +quyển )癵。bàng lộ an miên 。 循廛求食。遂使母逐鷓鴣而南去。 tuần triền cầu thực/tự 。toại sử mẫu trục chá cô nhi Nam khứ 。 子隨胡馬而北歸。夫類日影而西奔。婦似川流而東逝。 tử tùy hồ mã nhi Bắc quy 。phu loại nhật ảnh nhi Tây bôn 。phụ tự xuyên lưu nhi Đông thệ 。 莫不望故鄉而腸斷。念生處而號啼。 mạc bất vọng cố hương nhi tràng đoạn 。niệm sanh xứ nhi hiệu Đề 。 淚交駛而散血。心欝怏而聚眉。如斯之苦。 lệ giao sử nhi tán huyết 。tâm uất ưởng nhi tụ my 。như tư chi khổ 。 皆由前身不施劫盜中來。故經曰。欲知過去因。 giai do tiền thân bất thí kiếp đạo trung lai 。cố Kinh viết 。dục tri quá khứ nhân 。 當看現在果。欲知未來果。但觀現在因。 đương khán hiện tại quả 。dục tri vị lai quả 。đãn quán hiện tại nhân 。 是故勸諸行者。常須誡勗勿起盜心。 thị cố khuyến chư hành giả 。thường tu giới húc vật khởi đạo tâm 。 乃至遺落不貪。何況故偷他物也。 nãi chí di lạc bất tham 。hà huống cố thâu tha vật dã 。     佛物部第二     Phật vật bộ đệ nhị 如涅槃經云。造立佛寺用珠華鬘供養。 như Niết Bàn Kinh vân 。tạo lập Phật tự dụng châu hoa man cúng dường 。 不問輒取。若知不知皆得方便盜罪。 bất vấn triếp thủ 。nhược/nhã tri bất tri giai đắc phương tiện đạo tội 。 又毘奈耶論云。若盜佛塔聲聞塔中幡華。 hựu tỳ nại da luận vân 。nhược/nhã đạo Phật tháp Thanh văn tháp trung phan/phiên hoa 。 皆望施主結重罪。為斷彼福故。又十誦律云。 giai vọng thí chủ kết/kiết trọng tội 。vi/vì/vị đoạn bỉ phước cố 。hựu Thập Tụng Luật vân 。 若盜佛圖物精舍中供養具。若有守護主。 nhược/nhã đạo Phật đồ vật Tịnh Xá trung cúng dường cụ 。nhược hữu thủ hộ chủ 。 計主犯重罪。如十誦。偷佛舍利。薩婆多論盜佛像。 kế chủ phạm trọng tội 。như thập tụng 。thâu Phật xá lợi 。tát bà đa luận đạo Phật tượng 。 並為淨心供養。自念云。彼亦弟子。我亦弟子。 tịnh vi/vì/vị tịnh tâm cúng dường 。tự niệm vân 。bỉ diệc đệ-tử 。ngã diệc đệ-tử 。 如是之人。雖不語取。 như thị chi nhân 。tuy bất ngữ thủ 。 供養皆不犯罪(此謂施主情通者不犯局者犯重也)若依摩德勒伽論云。 cúng dường giai bất phạm tội (thử vị thí chủ Tình thông giả bất phạm cục giả phạm trọng dã )nhược/nhã y ma đức lặc già luận vân 。 為轉賣活命故盜佛像舍利者。犯大重罪。 vi/vì/vị chuyển mại hoạt mạng cố đạo Phật tượng xá lợi giả 。phạm Đại trọng tội 。     法物部第三     Pháp vật bộ đệ tam 如四分律云。時有人盜他經卷。佛言。 như Tứ Phân Luật vân 。thời hữu nhân đạo tha Kinh quyển 。Phật ngôn 。 佛語無價。計紙墨犯重罪。十誦律云。 Phật ngữ vô giá 。kế chỉ mặc phạm trọng tội 。Thập Tụng Luật vân 。 借他經拒逆不還。令主生疑者。 tá tha Kinh cự nghịch Bất hoàn 。lệnh chủ sanh nghi giả 。 犯方便罪(由心未決若絕者犯重)正法念經云。若盜他祕方者犯重罪。唯識並決論云。 phạm phương tiện tội (do tâm vị quyết nhược/nhã tuyệt giả phạm trọng )chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược/nhã đạo tha bí phương giả phạm trọng tội 。duy thức tịnh quyết luận vân 。 闇取他經論讀乃至一句。 ám thủ tha Kinh luận độc nãi chí nhất cú 。 皆犯盜竊文句罪(此應是主心祕悋者犯。汎爾餘經情通不惜者。取讀無過也)五百問事口決云。 giai phạm đạo thiết văn cú tội (thử ưng thị chủ tâm bí lẫn giả phạm 。phiếm nhĩ dư Kinh Tình thông bất tích giả 。thủ độc vô quá dã )ngũ bách vấn sự khẩu quyết vân 。 不得口吹經塵。以口氣惡故(像塵亦爾)。 bất đắc khẩu xuy Kinh trần 。dĩ khẩu khí ác cố (tượng trần diệc nhĩ )。 若燒故經得重罪。如燒父母。不知有罪者犯輕(數有惡人偷佛銅像。 nhược/nhã thiêu cố Kinh đắc trọng tội 。như thiêu phụ mẫu 。bất tri hữu tội giả phạm khinh (số hữu ác nhân thâu Phật đồng tượng 。 燒鑄聖容。將供身命。逆中之極無過於此。或盜旛華用充衣服。或將賣活命。如是等罪。未來受殃。無有出期)。 thiêu chú Thánh dung 。tướng cung/cúng thân mạng 。nghịch trung chi cực vô quá ư thử 。hoặc đạo phan hoa dụng sung y phục 。hoặc tướng mại hoạt mạng 。như thị đẳng tội 。vị lai thọ/thụ ương 。vô hữu xuất kỳ )。     僧物部第四     tăng vật bộ đệ tứ 如五分律云。貸僧物不還。計直犯重。 như Ngũ Phân Luật vân 。thải tăng vật Bất hoàn 。kế trực phạm trọng 。 又觀佛三昧經云。盜僧鬘物者。 hựu quán Phật tam muội Kinh vân 。đạo tăng man vật giả 。 過殺八萬四千父母等罪。又寶梁經云。 quá/qua sát bát vạn tứ thiên phụ mẫu đẳng tội 。hựu bảo lương Kinh vân 。 寧噉身肉終不得用三寶物。又依方等經。華聚菩薩云。 ninh đạm thân nhục chung bất đắc dụng Tam Bảo vật 。hựu y phương đẳng Kinh 。hoa tụ Bồ Tát vân 。 五逆四重我亦能救。盜僧物者。我不能救。 ngũ nghịch tứ trọng ngã diệc năng cứu 。đạo tăng vật giả 。ngã bất năng cứu 。 又大集經濟龍品云。時有諸龍得宿命心。 hựu Đại Tập Kinh tế long phẩm vân 。thời hữu chư long đắc tú mạng tâm 。 自念過業洟泣雨淚。來至佛前各如是言。我憶往昔。 tự niệm quá/qua nghiệp di khấp vũ lệ 。lai chí Phật tiền các như thị ngôn 。ngã ức vãng tích 。 於佛法中或為俗人親屬因緣。或復聽法因緣。 ư Phật Pháp trung hoặc vi/vì/vị tục nhân thân chúc nhân duyên 。hoặc phục thính pháp nhân duyên 。 所有信心捨施種種華果飲食。 sở hữu tín tâm xả thí chủng chủng hoa quả ẩm thực 。 共諸比丘依次而食。或有說言。 cọng chư Tỳ-kheo y thứ nhi thực/tự 。hoặc hữu thuyết ngôn 。 我曾喫噉四方眾僧華果飲食。或有說言。我往寺舍布施眾僧。 ngã tằng khiết đạm tứ phương chúng tăng hoa quả ẩm thực 。hoặc hữu thuyết ngôn 。ngã vãng tự xá bố thí chúng tăng 。 或復禮拜如是喫噉。乃至七佛已來。 hoặc phục lễ bái như thị khiết đạm 。nãi chí thất Phật dĩ lai 。 曾作俗人有信心人。為供養故施諸華果種種飲食。 tằng tác tục nhân hữu tín tâm nhân 。vi/vì/vị cúng dường cố thí chư hoa quả chủng chủng ẩm thực 。 比丘得已迴施於我。我得便食。由彼業緣。 Tỳ-kheo đắc dĩ hồi thí ư ngã 。ngã đắc tiện thực/tự 。do bỉ nghiệp duyên 。 於地獄中。經無量劫。大猛火中。或燒或煮。 ư địa ngục trung 。Kinh vô lượng kiếp 。Đại mãnh hỏa trung 。hoặc thiêu hoặc chử 。 或飲洋銅。或吞鐵丸。從地獄出墮畜生中。 hoặc ẩm dương đồng 。hoặc thôn thiết hoàn 。tùng địa ngục xuất đọa súc sanh trung 。 捨畜生身生餓鬼中。如是種種備受辛苦。佛告諸龍。 xả súc sanh thân sanh ngạ quỷ trung 。như thị chủng chủng bị thọ/thụ tân khổ 。Phật cáo chư long 。 此之惡業與盜佛物。等無差別。 thử chi ác nghiệp dữ đạo Phật vật 。đẳng vô sái biệt 。 比丘五逆業其罪如半。然此罪報難可得脫。 Tỳ-kheo ngũ nghịch nghiệp kỳ tội như bán 。nhiên thử tội báo nạn/nan khả đắc thoát 。 於賢劫中值最後佛。名曰樓至。於彼佛世罪得除滅。 ư hiền kiếp trung trị tối hậu Phật 。danh viết Lâu-chí 。ư bỉ Phật thế tội đắc trừ diệt 。 述曰。何故盜用僧物其罪偏重耶。答曰。 thuật viết 。hà cố đạo dụng tăng vật kỳ tội Thiên trọng da 。đáp viết 。 隨盜一物。即望十方凡聖。上至諸佛。下及凡僧。 tùy đạo nhất vật 。tức vọng thập phương phàm Thánh 。thượng chí chư Phật 。hạ cập phàm tăng 。 隨境無邊。還結無邊等罪。微塵尚可知數。 tùy cảnh vô biên 。hoàn kết/kiết vô biên đẳng tội 。vi trần thượng khả tri số 。 此人罪報不可測量。所以者何。 thử nhân tội báo bất khả trắc lượng 。sở dĩ giả hà 。 為其施主本捨一毫一粒擬供十方出家凡聖令其食用日夜 vi/vì/vị kỳ thí chủ bổn xả nhất hào nhất lạp nghĩ cung/cúng thập phương xuất gia phàm Thánh lệnh kỳ thực dụng nhật dạ 修道不欲供俗。是以鳴鍾一響遐邇同飡。 tu đạo bất dục cung/cúng tục 。thị dĩ minh chung nhất hưởng hà nhĩ đồng thực 。 凡聖並資俱成道業。冥資施主得益無邊。 phàm Thánh tịnh tư câu thành đạo nghiệp 。minh tư thí chủ đắc ích vô biên 。 惟斯福利功齊法界。招善既多獲罪寧少。 duy tư phước lợi công tề Pháp giới 。chiêu thiện ký đa hoạch tội ninh thiểu 。 今見愚迷眾生。不簡貴賤不信三寶。 kim kiến ngu mê chúng sanh 。bất giản quý tiện bất tín Tam Bảo 。 苟貪福物將用資身。或食噉僧食受用華果。 cẩu tham phước vật tướng dụng tư thân 。hoặc thực đạm tăng thực/tự thọ dụng hoa quả 。 或騎僧雜畜將僧奴隨逐。或借貸僧物經久不還。 hoặc kị tăng tạp súc tướng tăng nô tùy trục 。hoặc tá thải tăng vật Kinh cửu Bất hoàn 。 見僧屢索反加凌毀。或倚官形勢伺求僧過。 kiến tăng lũ tác/sách phản gia lăng hủy 。hoặc ỷ quan hình thế tý cầu tăng quá/qua 。 如是等損具列難盡。靜思此咎豈不痛心。 như thị đẳng tổn cụ liệt nạn/nan tận 。tĩnh tư thử cữu khởi bất thống tâm 。 今惜不與者。非是慳惜不惠。為慈愍白衣慮受來苦。 kim tích bất dữ giả 。phi thị xan tích bất huệ 。vi/vì/vị từ mẫn bạch y lự thọ/thụ lai khổ 。 若當與者非直損俗。亦罪及知事。 nhược/nhã đương dữ giả phi trực tổn tục 。diệc tội cập tri sự 。 未來生處同受其殃。故佛本行經云。 vị lai sanh xứ/xử đồng thọ/thụ kỳ ương 。cố Phật Bổn Hành Kinh vân 。 一念之惡能開五不善門。一惡能燒人善根。二從惡更生惡。 nhất niệm chi ác năng khai ngũ bất thiện môn 。nhất ác năng thiêu nhân thiện căn 。nhị tùng ác cánh sanh ác 。 三為聖人所呵。四退失道果。五死入惡道。 tam vi/vì/vị Thánh nhân sở ha 。tứ thoái thất đạo quả 。ngũ tử nhập ác đạo 。 既知不易誠為大誡。後時取受省己用之。 ký tri bất dịch thành vi/vì/vị Đại giới 。hậu thời thủ thọ/thụ tỉnh kỷ dụng chi 。     互用部第五     hỗ dụng bộ đệ ngũ 如寶梁寶印經云。佛法二物不得互用。 như bảo lương bảo ấn Kinh vân 。Phật Pháp nhị vật bất đắc hỗ dụng 。 由無與佛法物作主。復無可諮白。不同僧物。 do vô dữ Phật Pháp vật tác chủ 。phục vô khả ti bạch 。bất đồng tăng vật 。 常住招提。互有所諮。若用僧物修治佛塔者。 thường trụ chiêu đề 。hỗ hữu sở ti 。nhược/nhã dụng tăng vật tu trì Phật tháp giả 。 依法取僧和合得用。不和合者勸俗人修治。 y Pháp thủ tăng hòa hợp đắc dụng 。bất hòa hợp giả khuyến tục nhân tu trì 。 若佛塔有物。乃至一錢已上。 nhược/nhã Phật tháp hữu vật 。nãi chí nhất tiễn dĩ thượng 。 以施主重心故捨。諸天及人。於此物中應生佛想塔想。 dĩ thí chủ trọng tâm cố xả 。chư Thiên cập nhân 。ư thử vật trung ưng sanh Phật tưởng tháp tưởng 。 乃至風吹爛壞。不得貿寶供養。 nãi chí phong xuy lạn/lan hoại 。bất đắc mậu bảo cúng dường 。 以如來塔物無人作價也。又十誦律云。佛聽僧坊佛圖。 dĩ Như Lai tháp vật vô nhân tác giá dã 。hựu Thập Tụng Luật vân 。Phật thính tăng phường Phật đồ 。 畜使人及象馬牛羊等。各有所屬不得互用。 súc sử nhân cập tượng mã ngưu dương đẳng 。các hữu sở chúc bất đắc hỗ dụng 。 又僧祇律云。供養佛物。華多聽轉賣買香燈。 hựu tăng kì luật vân 。cúng dường Phật vật 。hoa đa thính chuyển mại mãi hương đăng 。 猶故多者轉賣無盡財中。又五百問事口決云。 do cố đa giả chuyển mại vô tận tài trung 。hựu ngũ bách vấn sự khẩu quyết vân 。 佛幡多者。欲作餘佛事用者得。 Phật phan/phiên đa giả 。dục tác dư Phật sự dụng giả đắc 。 若施主不許者不得。又四分律云。供養佛塔食。 nhược/nhã thí chủ bất hứa giả bất đắc 。hựu Tứ Phân Luật vân 。cúng dường Phật tháp thực/tự 。 治塔人得食。又善見論云。佛前獻佛飯食。 trì tháp nhân đắc thực/tự 。hựu thiện kiến luận vân 。Phật tiền hiến Phật phạn thực 。 侍佛比丘得食。若無比丘白衣侍佛亦得食。 thị Phật Tỳ-kheo đắc thực/tự 。nhược/nhã vô bỉ khâu bạch y thị Phật diệc đắc thực/tự 。 又罪福決疑經云。初獻佛時。上中下座。 hựu tội phước quyết nghi Kinh vân 。sơ hiến Phật thời 。thượng trung hạ tọa 。 必教白衣奉佛及僧。獻佛竟行與僧食不犯。若不爾者。 tất giáo bạch y phụng Phật cập tăng 。hiến Phật cánh hạnh/hành/hàng dữ tăng thực/tự bất phạm 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 食佛物故。千億歲墮阿鼻地獄。檀越不受師教。 thực/tự Phật vật cố 。thiên ức tuế đọa A-tỳ địa ngục 。đàn việt bất thọ/thụ sư giáo 。 亦招前報。若生人間。九百萬歲墮下賤處。 diệc chiêu tiền báo 。nhược/nhã sanh nhân gian 。cửu bách vạn tuế đọa hạ tiện xứ/xử 。 何以故。佛物無人能評價故(若汎爾齋家及在僧寺二時常食。獻佛聖僧食不局。 hà dĩ cố 。Phật vật vô nhân năng bình giá cố (nhược/nhã phiếm nhĩ trai gia cập tại tăng tự nhị thời thường thực/tự 。hiến Phật Thánh Tăng thực/tự bất cục 。 入佛僧者不須收贖。唱餘食後一切得食。若情標施食。定入佛僧。不通白衣者。應贖己。取食也)。 nhập Phật tăng giả bất tu thu thục 。xướng dư thực/tự hậu nhất thiết đắc thực/tự 。nhược/nhã Tình tiêu thí thực 。định nhập Phật tăng 。bất thông bạch y giả 。ưng thục kỷ 。thủ thực/tự dã )。 或施主本擬作釋迦。改作彌陀。本作大品。 hoặc thí chủ bổn nghĩ tác Thích Ca 。cải tác Di Đà 。bổn tác Đại phẩm 。 改充涅槃。本作僧房。改供僧食。本施二眾。 cải sung Niết-Bàn 。bổn tác tăng phòng 。cải cung/cúng tăng thực/tự 。bổn thí nhị chúng 。 改入一眾。本擬十方迴。入現前本。擬大眾。 cải nhập nhất chúng 。bổn nghĩ thập phương hồi 。nhập hiện tiền bổn 。nghĩ Đại chúng 。 迴入別人。本擬眾僧。迴入白衣。皆違反施主。 hồi nhập biệt nhân 。bổn nghĩ chúng tăng 。hồi nhập bạch y 。giai vi phản thí chủ 。 計錢多少滿五成重。減五得蘭。故四分律云。 kế tiễn đa thiểu mãn ngũ thành trọng 。giảm ngũ đắc lan 。cố Tứ Phân Luật vân 。 許此處乃與彼處。皆犯罪也(輕重之罪量前施主)准此之文。 hứa thử xứ nãi dữ bỉ xứ 。giai phạm tội dã (khinh trọng chi tội lượng tiền thí chủ )chuẩn thử chi văn 。 檢校佛像。有餘綵色不得作菩薩聖僧等形。 kiểm giáo Phật tượng 。hữu dư thải sắc bất đắc tác Bồ Tát Thánh Tăng đẳng hình 。 以師徒位別故。不得互用。乃可作餘莊嚴具。 dĩ sư đồ vị biệt cố 。bất đắc hỗ dụng 。nãi khả tác dư trang nghiêm cụ 。 還將供養佛不犯。 hoàn tướng cúng dường Phật bất phạm 。 若施主情通一鋪佛像任意莊嚴。種種道俗凡聖形像。諸雜供養。 nhược/nhã thí chủ Tình thông nhất phô Phật tượng nhâm ý trang nghiêm 。chủng chủng đạo tục phàm Thánh hình tượng 。chư tạp cúng dường 。 名華草木。山池鳥獸。不局佛像者。通作無罪。 danh hoa thảo mộc 。sơn trì điểu thú 。bất cục Phật tượng giả 。thông tác vô tội 。 故五百問事云。用佛綵色作鳥獸形得罪。 cố ngũ bách vấn sự vân 。dụng Phật thải sắc tác điểu thú hình đắc tội 。 除在佛前為供養。故不犯(數聞邊方道俗。不閑戒律。雖有好心經營三寶。任己凡情互用三寶物。 trừ tại Phật tiền vi/vì/vị cúng dường 。cố bất phạm (số văn biên phương đạo tục 。bất nhàn giới luật 。tuy hữu hảo Tâm Kinh doanh Tam Bảo 。nhâm kỷ phàm tình hỗ dụng Tam Bảo vật 。 乃至齊上聖僧錢。或將自入。或入常住。或作佛像。或畫壁上迦葉阿難等形。並不合用得罪。具如上受請篇說。 nãi chí tề thượng Thánh Tăng tiễn 。hoặc tướng tự nhập 。hoặc nhập thường trụ 。hoặc tác Phật tượng 。hoặc họa bích thượng Ca-diếp A-nan đẳng hình 。tịnh bất hợp dụng đắc tội 。cụ như thượng thọ/thụ thỉnh thiên thuyết 。 問曰。今時齋上有佛錢。未審此錢入何等用。答曰。若施主本心定入造像。還如前互用文斷。只得造佛不得別用。 vấn viết 。kim thời trai thượng hữu Phật tiễn 。vị thẩm thử tiễn nhập hà đẳng dụng 。đáp viết 。nhược/nhã thí chủ bổn tâm định nhập tạo tượng 。hoàn như tiền hỗ dụng văn đoạn 。chỉ đắc tạo Phật bất đắc biệt dụng 。 若如今時齋家。凡僧食後通出佛僧錢。知施主不別標局者。任將買香沽油造幡營造佛堂種種供佛。受用並得。 nhược như kim thời trai gia 。phàm tăng thực/tự hậu thông xuất Phật tăng tiễn 。tri thí chủ bất biệt tiêu cục giả 。nhâm tướng mãi hương cô du tạo phan/phiên doanh tạo Phật đường chủng chủng cúng Phật 。thọ dụng tịnh đắc 。 但不得入經僧別人用。上來略述。並依經律文斷。不是人情。若不依法反結無知不學之罪。自外不盡者。 đãn bất đắc nhập Kinh tăng biệt nhân dụng 。thượng lai lược thuật 。tịnh y Kinh luật văn đoạn 。bất thị nhân Tình 。nhược/nhã bất y Pháp phản kết/kiết vô tri bất học chi tội 。tự ngoại bất tận giả 。 具如僧尼十卷律鈔廣說。故檢校三寶。事重不輕。自非明解戒律。深信因果。謹慎用心。怖怕業道。常勤作意。不護人情。 cụ như tăng ni thập quyển luật sao quảng thuyết 。cố kiểm giáo Tam Bảo 。sự trọng bất khinh 。tự phi minh giải giới luật 。thâm tín nhân quả 。cẩn thận dụng tâm 。bố/phố phạ nghiệp đạo 。thường cần tác ý 。bất hộ nhân Tình 。 如是之人。始堪作綱維知事。自外不合作)。 như thị chi nhân 。thủy kham tác cương duy tri sự 。tự ngoại bất hợp tác )。 又寶梁經云。佛告迦葉。 hựu bảo lương Kinh vân 。Phật cáo Ca-diếp 。 我聽二種比丘得營眾事。何等為二。一能淨持戒。二畏於後世。 ngã thính nhị chủng bỉ khâu đắc doanh chúng sự 。hà đẳng vi/vì/vị nhị 。nhất năng tịnh trì giới 。nhị úy ư hậu thế 。 喻如金剛。復有二種。何等為二。一識知業報。 dụ như Kim cương 。phục hữu nhị chủng 。hà đẳng vi/vì/vị nhị 。nhất thức tri nghiệp báo 。 二有諸慚愧及以悔心。復有二種。何等為二。 nhị hữu chư tàm quý cập dĩ hối tâm 。phục hữu nhị chủng 。hà đẳng vi/vì/vị nhị 。 一阿羅漢。二能修八背捨者。如是二種比丘。 nhất A-la-hán 。nhị năng tu bát bối xả giả 。như thị nhị chủng bỉ khâu 。 我聽營事。自無瘡疣能護他人意。 ngã thính doanh sự 。tự vô sang vưu năng hộ tha nhân ý 。 以此事難故語迦葉。於佛法中種種出家。種種姓。 dĩ thử sự nạn/nan cố ngữ Ca-diếp 。ư Phật Pháp trung chủng chủng xuất gia 。chủng chủng tính 。 種種心。種種解脫。種種斷結。或有阿蘭若。 chủng chủng tâm 。chủng chủng giải thoát 。chủng chủng đoạn kết 。hoặc hữu A-lan-nhã 。 或有乞食。或有樂住山林。 hoặc hữu khất thực 。hoặc hữu lạc/nhạc trụ/trú sơn lâm 。 或有樂近聚落清淨持戒。或有能離四軛。或有勤修多聞。 hoặc hữu lạc/nhạc cận tụ lạc thanh tịnh trì giới 。hoặc hữu năng ly tứ ách 。hoặc hữu cần tu đa văn 。 或有辯說諸法。或有善持戒律。或有善持毘尼儀式。 hoặc hữu biện thuyết chư Pháp 。hoặc hữu thiện trì giới luật 。hoặc hữu thiện trì tỳ ni nghi thức 。 或有游諸城邑聚落為人說法。 hoặc hữu du chư thành ấp tụ lạc vi nhân thuyết Pháp 。 有如是等諸比丘僧營事比丘。善取如是諸人心相。 hữu như thị đẳng chư Tỳ-kheo tăng doanh sự Tỳ-kheo 。thiện thủ như thị chư nhân tâm tướng 。 故經云。彼營事比丘應當分別。 cố Kinh vân 。bỉ doanh sự Tỳ-kheo ứng đương phân biệt 。 常住僧物不得與招提僧。 thường trụ tăng vật bất đắc dữ chiêu đề tăng 。 招提僧物不得與常住僧(此二種物不得互用)常住僧物。招提僧物。 chiêu đề tăng vật bất đắc dữ thường trụ tăng (thử nhị chủng vật bất đắc hỗ dụng )thường trụ tăng vật 。chiêu đề tăng vật 。 不應與佛物共雜(佛物亦不得與二共雜)若常住僧物多而招提僧有所須者。 bất ưng dữ Phật vật cọng tạp (Phật vật diệc bất đắc dữ nhị cọng tạp )nhược/nhã thường trụ tăng vật đa nhi chiêu đề tăng hữu sở tu giả 。 營事比丘應集僧行籌索欲。僧和合者。 doanh sự Tỳ-kheo ưng tập tăng hạnh/hành/hàng trù tác/sách dục 。tăng hòa hợp giả 。 應以常住僧物分與招提僧。若如來塔。或有所須。 ưng dĩ thường trụ tăng vật phần dữ chiêu đề tăng 。nhược như lai tháp 。hoặc hữu sở tu 。 若欲敗壞者。若常住僧物。若招提僧物多者。 nhược/nhã dục bại hoại giả 。nhược/nhã thường trụ tăng vật 。nhược/nhã chiêu đề tăng vật đa giả 。 營事比丘應集僧行籌索欲。作如是言。 doanh sự Tỳ-kheo ưng tập tăng hạnh/hành/hàng trù tác/sách dục 。tác như thị ngôn 。 是佛塔壞。今有所須。此常住僧物招提僧物多。 thị Phật tháp hoại 。kim hữu sở tu 。thử thường trụ tăng vật chiêu đề tăng vật đa 。 大德僧聽。若僧時到僧忍聽。若僧不惜所得施物。 Đại Đức tăng thính 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。nhược/nhã tăng bất tích sở đắc thí vật 。 若常住僧物。招提僧物。 nhược/nhã thường trụ tăng vật 。chiêu đề tăng vật 。 我今持用修治佛塔。若僧不和合。 ngã kim trì dụng tu trì Phật tháp 。nhược/nhã tăng bất hòa hợp 。 營事比丘應勸化在家人求索財物修治佛塔。若佛物多者。 doanh sự Tỳ-kheo ưng khuyến hóa tại gia nhân cầu tác tài vật tu trì Phật tháp 。nhược/nhã Phật vật đa giả 。 不得分與常住招提僧。何以故。於此物中應生世尊想。 bất đắc phần dữ thường trụ chiêu đề tăng 。hà dĩ cố 。ư thử vật trung ưng sanh Thế Tôn tưởng 。 佛所有物乃至一線。皆是施主信心施佛。 Phật sở hữu vật nãi chí nhất tuyến 。giai thị thí chủ tín tâm thí Phật 。 是故諸天世人。於此物中生佛塔想。而況寶物。 thị cố chư Thiên thế nhân 。ư thử vật trung sanh Phật tháp tưởng 。nhi huống bảo vật 。 若於佛塔中寧令風吹雨爛破盡。 nhược/nhã ư Phật tháp trung ninh lệnh phong xuy vũ lạn/lan phá tận 。 不應以此衣貿易寶物。何以故。 bất ưng dĩ thử y mậu dịch bảo vật 。hà dĩ cố 。 如來塔物無人能與作價者。又佛無所須故。如是營事人者。 Như Lai tháp vật vô nhân năng dữ tác giá giả 。hựu Phật vô sở tu cố 。như thị doanh sự nhân giả 。 三寶之物不應令雜。以自雜用得大苦報。若受一劫。 Tam Bảo chi vật bất ưng lệnh tạp 。dĩ tự tạp dụng đắc đại khổ báo 。nhược/nhã thọ/thụ nhất kiếp 。 若過一劫。以侵三寶物故。又寶梁經云。佛言。 nhược quá nhất kiếp 。dĩ xâm Tam Bảo vật cố 。hựu bảo lương Kinh vân 。Phật ngôn 。 營事比丘若生瞋心。於持戒大德人所。 doanh sự Tỳ-kheo nhược/nhã sanh sân tâm 。ư trì giới Đại Đức nhân sở 。 以自在故驅令役使。故墮地獄。若得為人作奴僕。 dĩ tự tại cố khu lệnh dịch sử 。cố đọa địa ngục 。nhược/nhã đắc vi/vì/vị nhân tác nô bộc 。 為主苦役。人所鞭打。又營事比丘。 vi/vì/vị chủ khổ dịch 。nhân sở tiên đả 。hựu doanh sự Tỳ-kheo 。 以自在故更作重制。過僧常限。謫罰比丘。非時令作。 dĩ tự tại cố cánh tác trọng chế 。quá/qua tăng thường hạn 。trích phạt Tỳ-kheo 。phi thời lệnh tác 。 以此不善根故墮於多釘小地獄中。 dĩ thử bất thiện căn cố đọa ư đa đinh tiểu địa ngục trung 。 生此中已以百千釘釘挓其身。其身熾然如大火聚。 sanh thử trung dĩ dĩ ách thiên đinh đinh 挓kỳ thân 。kỳ thân sí nhiên như Đại hỏa tụ 。 又營事比丘於持戒有大德所。以重事悑之。 hựu doanh sự Tỳ-kheo ư trì giới hữu Đại Đức sở 。dĩ trọng sự 悑chi 。 以瞋心語故生地獄中。其所得舌長五百由旬。 dĩ sân tâm ngữ cố sanh địa ngục trung 。kỳ sở đắc thiệt trường/trưởng ngũ bách do tuần 。 以百千釘。而釘其舌。一一釘中出大火焰。 dĩ ách thiên đinh 。nhi đinh kỳ thiệt 。nhất nhất đinh trung xuất Đại hỏa diệm 。 又營事比丘數得僧物慳惜藏弆。或非時與僧。 hựu doanh sự Tỳ-kheo số đắc tăng vật xan tích tạng khí 。hoặc phi thời dữ tăng 。 或復難與。或因苦與。或少與。或不與。 hoặc phục nạn/nan dữ 。hoặc nhân khổ dữ 。hoặc thiểu dữ 。hoặc bất dữ 。 或有與者。或不與者。以此不善根故。 hoặc hữu dữ giả 。hoặc bất dữ giả 。dĩ thử bất thiện căn cố 。 有穢惡餓鬼常食糞丸。此人命終當生其中。 hữu uế ác ngạ quỷ thường thực/tự phẩn hoàn 。thử nhân mạng chung đương sanh kỳ trung 。 於百千歲常不得食。或時食變為糞屎。或作膿血。 ư bách thiên tuế thường bất đắc thực/tự 。hoặc thời thực biến vi/vì/vị phẩn thỉ 。hoặc tác nùng huyết 。 是故迦葉。營事比丘。寧自噉身肉。 thị cố Ca-diếp 。doanh sự Tỳ-kheo 。ninh tự đạm thân nhục 。 終不雜用三寶之物作衣鉢飲食。 chung bất tạp dụng Tam Bảo chi vật tác y bát ẩm thực 。     凡物部第六     phàm vật bộ đệ lục 如善見論云。為他別人乃至三寶守護財物。 như thiện kiến luận vân 。vi/vì/vị tha biệt nhân nãi chí Tam Bảo thủ hộ tài vật 。 若謹慎掌護。堅鎖藏戶。 nhược/nhã cẩn thận chưởng hộ 。kiên tỏa tạng hộ 。 而賊從孔中屋中竊取。或逼迫取。非守物人能禁限者。 nhi tặc tùng khổng trung ốc trung thiết thủ 。hoặc bức bách thủ 。phi thủ vật nhân năng cấm hạn giả 。 但望本主結罪。皆不合徵。若主掌懈慢不勤守護。 đãn vọng bổn chủ kết tội 。giai bất hợp trưng 。nhược/nhã chủ chưởng giải mạn bất cần thủ hộ 。 為賊所偷者。掌物人償之。以望守護主結罪。 vi/vì/vị tặc sở thâu giả 。chưởng vật nhân thường chi 。dĩ vọng thủ hộ chủ kết tội 。 故十誦律云。遠處受他寄物。在道損破者。 cố Thập Tụng Luật vân 。viễn xứ/xử thọ/thụ tha kí vật 。tại đạo tổn phá giả 。 好心捉破者。不應償。惡心捉破者。須償。 hảo tâm tróc phá giả 。bất ưng thường 。ác tâm tróc phá giả 。tu thường 。 若借他物。不問好心惡心。若破一切須償。 nhược/nhã tá tha vật 。bất vấn hảo tâm ác tâm 。nhược/nhã phá nhất thiết tu thường 。 又十誦律云。賊偷物來。或好心施。 hựu Thập Tụng Luật vân 。tặc thâu vật lai 。hoặc hảo tâm thí 。 或因他逐恐悑故施得取。以成物主故。但莫從賊乞。 hoặc nhân tha trục khủng 悑cố thí đắc thủ 。dĩ thành vật chủ cố 。đãn mạc tùng tặc khất 。 自與者得取。取已染壞色著。有主識認者應還。 tự dữ giả đắc thủ 。thủ dĩ nhiễm hoại sắc trước/trứ 。hữu chủ thức nhận giả ưng hoàn 。 又摩德勒伽論云。若狂人自持物施。 hựu ma đức lặc già luận vân 。nhược/nhã cuồng nhân tự trì vật thí 。 不知父母親眷者得取。若父母可知。不自手與者不得取。 bất tri phụ mẫu thân quyến giả đắc thủ 。nhược/nhã phụ mẫu khả tri 。bất tự thủ dữ giả bất đắc thủ 。 又十誦律云。若取他虎殘肉者犯小罪。 hựu Thập Tụng Luật vân 。nhược/nhã thủ tha hổ tàn nhục giả phạm tiểu tội 。 由不斷望故。若取師子殘者不犯。由斷望故。 do bất đoạn vọng cố 。nhược/nhã thủ sư tử tàn giả bất phạm 。do đoạn vọng cố 。 又薩婆多論云。 hựu tát bà đa luận vân 。 盜一切鳥獸殘者得小罪(今時儉世多有俗人毀壞他鼠窟取其貯粟胡桃雜果子等准此犯罪)四分律云。 đạo nhất thiết điểu thú tàn giả đắc tiểu tội (kim thời kiệm thế đa hữu tục nhân hủy hoại tha thử quật thủ kỳ trữ túc hồ đào tạp quả tử đẳng chuẩn thử phạm tội )Tứ Phân Luật vân 。 若與想取己有想取。糞掃想取。暫想取。親友意想取等。 nhược/nhã dữ tưởng thủ kỷ hữu tưởng thủ 。phẩn tảo tưởng thủ 。tạm tưởng thủ 。thân hữu ý tưởng thủ đẳng 。 皆不犯。其親友者。依律要具七法。始名親友。 giai bất phạm 。kỳ thân hữu giả 。y luật yếu cụ thất pháp 。thủy danh thân hữu 。 一難作能作。二難與能與。三難忍能忍。 nhất nạn/nan tác năng tác 。nhị nạn/nan dữ năng dữ 。tam nạn/nan nhẫn năng nhẫn 。 四密事相告。五互相覆藏。六遭苦不捨。七貧賤不輕。 tứ mật sự tướng cáo 。ngũ hỗ tương phước tạng 。lục tao khổ bất xả 。thất bần tiện bất khinh 。 如是七法。人能行者。是親善友。 như thị thất pháp 。nhân năng hành giả 。thị thân thiện hữu 。 取而不犯也。 thủ nhi bất phạm dã 。 又增一阿含經云。佛告比丘。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。Phật cáo Tỳ-kheo 。 若人作賊偷盜他物。為主所執。縛送付王。治其盜罪。 nhược/nhã nhân tác tặc thâu đạo tha vật 。vi/vì/vị chủ sở chấp 。phược tống phó Vương 。trì kỳ đạo tội 。 王即遣人閉著牢獄。或截手足。或刖耳鼻。或剝其皮。 Vương tức khiển nhân bế trước/trứ lao ngục 。hoặc tiệt thủ túc 。hoặc ngoạt nhĩ tỳ 。hoặc bác kỳ bì 。 或抽其筋。或取倒懸。或時鋸解。或以火炙。 hoặc trừu kỳ cân 。hoặc thủ đảo huyền 。hoặc thời cứ giải 。hoặc dĩ hỏa chích 。 或時湯煮。或以生革縛絡其頭。 hoặc thời thang chử 。hoặc dĩ sanh cách phược lạc kỳ đầu 。 或復洋銅而灌其身。或以長橛而刺其臗。 hoặc phục dương đồng nhi quán kỳ thân 。hoặc dĩ trường/trưởng quyết nhi thứ kỳ 臗。 或使惡象而以蹈殺。或開其腹抽腸紵草。 hoặc sử ác tượng nhi dĩ đạo sát 。hoặc khai kỳ phước trừu tràng trữ thảo 。 或時反縛打惡聲鼓。將詣市所標下斬首。或復節節支解其形。 hoặc thời phản phược đả ác thanh cổ 。tướng nghệ thị sở tiêu hạ trảm thủ 。hoặc phục tiết tiết chi giải kỳ hình 。 或以刀破。或時箭射。如是種種苦切殺之。 hoặc dĩ đao phá 。hoặc thời tiến xạ 。như thị chủng chủng khổ thiết sát chi 。 以此偷盜惡業因緣。命終之後生地獄中。 dĩ thử thâu đạo ác nghiệp nhân duyên 。mạng chung chi hậu sanh địa ngục trung 。 猛火燒身融銅灌口。鑊湯鑪炭刀山劍樹。 mãnh hỏa thiêu thân dung đồng quán khẩu 。hoạch thang lô thán đao sơn kiếm thụ/thọ 。 煻灰糞屎磨磨碓擣。受如是等種種諸苦。 煻hôi phẩn thỉ ma ma đối đảo 。thọ/thụ như thị đẳng chủng chủng chư khổ 。 酸楚毒痛不可稱計。百千萬歲脫出無期。 toan sở độc thống bất khả xưng kế 。bách thiên vạn tuế thoát xuất vô kỳ 。 地獄罪畢生畜生中。象馬牛羊駝驢犬等。 địa ngục tội tất sanh súc sanh trung 。tượng mã ngưu dương Đà lư khuyển đẳng 。 經百千歲以償他力。畜生罪畢生餓鬼中。 Kinh bách thiên tuế dĩ thường tha lực 。súc sanh tội tất sanh ngạ quỷ trung 。 飢渴苦惱不可具言。初不聞有漿水之名。經百千歲受如是苦。 cơ khát khổ não bất khả cụ ngôn 。sơ bất văn hữu tương thủy chi danh 。Kinh bách thiên tuế thọ/thụ như thị khổ 。 惡道罪畢出生人中。若生人中得二種報。 ác đạo tội tất xuất sanh nhân trung 。nhược/nhã sanh nhân trung đắc nhị chủng báo 。 一者貧窮。衣不蓋形。食不充口。 nhất giả bần cùng 。y bất cái hình 。thực/tự bất sung khẩu 。 二者常為王賊火水及以惡賊劫。又正法念經云。何名盜。 nhị giả thường vi/vì/vị vương tặc hỏa thủy cập dĩ ác tặc kiếp 。hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。hà danh đạo 。 若人思惟。 nhược/nhã nhân tư tánh 。 欲令種種穀麥我獨成就令世間人五穀不登。常作如是不善思惟。復於異時。 dục lệnh chủng chủng cốc mạch ngã độc thành tựu lệnh thế gian nhân ngũ cốc bất đăng 。thường tác như thị bất thiện tư duy 。phục ư dị thời 。 眾生薄福。田苗不收。如是惡人。見世飢饉。 chúng sanh bạc phước 。điền 苗bất thu 。như thị ác nhân 。kiến thế cơ cận 。 心生歡喜。如我所念。於市糶賣。曲心巧偽。 tâm sanh hoan hỉ 。như ngã sở niệm 。ư thị thiếu mại 。khúc tâm xảo ngụy 。 量諸穀麥。誑惑於人。究竟成業。若心思惟。 lượng chư cốc mạch 。cuống hoặc ư nhân 。cứu cánh thành nghiệp 。nhược/nhã tâm tư tánh 。 名為思業。若作誑時。名為誑業。作誑業已。 danh vi tư nghiệp 。nhược/nhã tác cuống thời 。danh vi cuống nghiệp 。tác cuống nghiệp dĩ 。 名究竟業。 danh cứu cánh nghiệp 。     遺物部第七     di vật bộ đệ thất 如正法念經云。若見道邊遺落之物。 như chánh pháp niệm Kinh vân 。nhược/nhã kiến đạo biên di lạc chi vật 。 若金若銀及餘財寶。取已唱令。此是誰物。若有人言。 nhược/nhã kim nhược/nhã ngân cập dư tài bảo 。thủ dĩ xướng lệnh 。thử thị thùy vật 。nhược hữu nhân ngôn 。 此是我物。當問其相。實者當還。若無人認。 thử thị ngã vật 。đương vấn kỳ tướng 。thật giả đương hoàn 。nhược/nhã vô nhân nhận 。 七日持行。日日唱之。若無主認。 thất nhật trì hạnh/hành/hàng 。nhật nhật xướng chi 。nhược/nhã vô chủ nhận 。 以此寶物付王大臣州郡令長。若王大臣州郡令長。 dĩ thử bảo vật phó Vương đại thần châu quận lệnh trường/trưởng 。nhược/nhã Vương đại thần châu quận lệnh trường/trưởng 。 見福德人不取此物。後當護持佛法眾僧。 kiến phước đức nhân bất thủ thử vật 。hậu đương hộ trì Phật Pháp chúng tăng 。 是名不盜。 thị danh bất đạo 。 又僧祇律云。若見遺衣物者。當唱令之。 hựu tăng kì luật vân 。nhược/nhã kiến di y vật giả 。đương xướng lệnh chi 。 無主者懸著高顯處令人見。若言是我物。 vô chủ giả huyền trước/trứ cao hiển xứ/xử lệnh nhân kiến 。nhược/nhã ngôn thị ngã vật 。 應問言。汝物何處失。答相應者與。若無識者。 ưng vấn ngôn 。nhữ vật hà xứ/xử thất 。đáp tướng ứng giả dữ 。nhược/nhã vô thức giả 。 應停至三月已。若塔園中得者。即作塔用。 ưng đình chí tam nguyệt dĩ 。nhược/nhã tháp viên trung đắc giả 。tức tác tháp dụng 。 僧園中得者。四方僧用。若貴價物者。 tăng viên trung đắc giả 。tứ phương tăng dụng 。nhược/nhã quý giá vật giả 。 謂金銀瓔珞不得露現。唱令得寶。人應審諦。 vị kim ngân anh lạc bất đắc lộ hiện 。xướng lệnh đắc bảo 。nhân ưng thẩm đế 。 數看有何相貌然後舉之。人來認時相應者與。對眾多人與。 số khán hữu hà tướng mạo nhiên hậu cử chi 。nhân lai nhận thời tướng ứng giả dữ 。đối chúng đa nhân dữ 。 不得屏處還教受三歸。語言。佛不制戒者。 bất đắc bình xứ/xử hoàn giáo thọ/thụ tam quy 。ngữ ngôn 。Phật bất chế giới giả 。 汝眼看不得。若無人來認者。停至三年。 nhữ nhãn khán bất đắc 。nhược/nhã vô nhân lai nhận giả 。đình chí tam niên 。 如前處當界用之。若治塔得寶藏者。即作塔用。 như tiền xứ/xử đương giới dụng chi 。nhược/nhã trì tháp đắc Bảo Tạng giả 。tức tác tháp dụng 。 僧地亦然。故成實論云。伏藏取用無罪。佛在世時。 tăng địa diệc nhiên 。cố thành thật luận vân 。phục tạng thủ dụng vô tội 。Phật tại thế thời 。 給孤長者是聖人。亦取此物。故知無罪。 Cấp-cô Trưởng-giả thị Thánh nhân 。diệc thủ thử vật 。cố tri vô tội 。 又自然得物不名劫盜。又僧祇律云。 hựu tự nhiên đắc vật bất danh kiếp đạo 。hựu tăng kì luật vân 。 人聚落中有遺落物。不得取。與比丘者得。即是施主。 nhân tụ lạc trung hữu di lạc vật 。bất đắc thủ 。dữ Tỳ-kheo giả đắc 。tức thị thí chủ 。 聚落中風吹衣不得。作糞掃想取。 tụ lạc trung phong xuy y bất đắc 。tác phẩn tảo tưởng thủ 。 若曠路無人處得取。又五分律云。若舉衣經十二年不還者。 nhược/nhã khoáng lộ vô nhân xứ/xử đắc thủ 。hựu Ngũ Phân Luật vân 。nhược/nhã cử y Kinh thập nhị niên Bất hoàn giả 。 集僧評價作四方僧用。若彼後還。以僧物償。 tập tăng bình giá tác tứ phương tăng dụng 。nhược/nhã bỉ hậu hoàn 。dĩ tăng vật thường 。 不受者善。 bất thọ/thụ giả thiện 。 正報頌曰。 chánh báo tụng viết 。  劫盜供他用  泥犁獨自沈  kiếp đạo cung/cúng tha dụng   Nê Lê độc tự trầm  玃鳥金剛觜  啄腦劈其心  玃điểu Kim cương tuy   trác não phách kỳ tâm  灌口以銅汁  碎身鐵棒砧  quán khẩu dĩ đồng trấp   toái thân thiết bổng châm  怕懼周慞走  還投刀劍林  phạ cụ châu 慞tẩu   hoàn đầu đao kiếm lâm 習報頌曰。 tập báo tụng viết 。  劫盜所獲報  地獄被銷鎔  kiếp đạo sở hoạch báo   địa ngục bị tiêu dong  罪畢生人道  飢貧以自終  tội tất sanh nhân đạo   cơ bần dĩ tự chung  共財被他制  何殊下賤中  cọng tài bị tha chế   hà thù hạ tiện trung  寄言懷操者  當須思固窮  kí ngôn hoài thao giả   đương tu tư cố cùng   感應緣(略引六驗)   cảm ứng duyên (lược dẫn lục nghiệm )  漢蒼梧郡亭長龔壽 漢岐州郿縣釐亭長  hán thương ngô quận đình trường/trưởng cung thọ  hán kì châu mi huyền ly đình trường/trưởng  盜殺他人女 隋宜州有人姓皇甫名遷 唐  đạo sát tha nhân nữ  tùy nghi châu hữu nhân tính hoàng phủ danh Thiên  đường  魏王府長史韋慶植女 唐西京東市筆行趙  ngụy Vương phủ trường/trưởng sử vi khánh thực nữ  đường Tây kinh Đông thị bút hạnh/hành/hàng triệu  氏女 唐主簿周基被吏盜死  thị nữ  đường chủ bộ châu cơ bị lại đạo tử 漢世何敞。為交阯刺史行部。 hán thế hà sưởng 。vi/vì/vị giao chỉ Thứ sử hạnh/hành/hàng bộ 。 到蒼梧郡高要縣。暮宿鵲奔亭。夜猶未半。 đáo thương ngô quận cao yếu huyền 。mộ tú thước bôn đình 。dạ do vị bán 。 有一女子從樓下出。自云。妾姓蘇名娥字怡姝。 hữu nhất nữ tử tùng lâu hạ xuất 。tự vân 。thiếp tính tô danh nga tự di xu 。 本廣信縣修里人。早失父母又無兄弟。夫亦久亡。 bổn quảng tín huyền tu lý nhân 。tảo thất phụ mẫu hựu vô huynh đệ 。phu diệc cửu vong 。 有雜繒百二十匹及婢一人。名致富。 hữu tạp tăng bách nhị thập thất cập Tì nhất nhân 。danh trí phú 。 妾孤窮羸弱不能自振。欲往傍縣賣繒。就同縣人王伯。 thiếp cô cùng luy nhược bất năng tự chấn 。dục vãng bàng huyền mại tăng 。tựu đồng huyền nhân Vương bá 。 賃車牛一乘。直錢萬二千。 nhẫm xa ngưu nhất thừa 。trực tiễn vạn nhị thiên 。 載妾并繒令致富執轡。乃以前年四月十日到此亭外。 tái thiếp tinh tăng lệnh trí phú chấp bí 。nãi dĩ tiền niên tứ nguyệt thập nhật đáo thử đình ngoại 。 于時日暮行人既絕。不敢前行。因即留止。 vu thời nhật mộ hạnh/hành/hàng nhân ký tuyệt 。bất cảm tiền hạnh/hành/hàng 。nhân tức lưu chỉ 。 致富暴得腹痛。妾往亭長舍乞漿取火。 trí phú bạo đắc phước thống 。thiếp vãng đình trường/trưởng xá khất tương thủ hỏa 。 亭長龔壽操刀持戟。來至車傍。問妾曰。夫人從何所來。 đình trường/trưởng cung thọ thao đao trì kích 。lai chí xa bàng 。vấn thiếp viết 。phu nhân tùng hà sở lai 。 車上何載。丈夫安在。何故獨行。妾應之曰。 xa thượng hà tái 。trượng phu an tại 。hà cố độc hành 。thiếp ưng chi viết 。 何故問之。壽因捉妾臂曰。少愛有色寧可相樂耶。 hà cố vấn chi 。thọ nhân tróc thiếp tý viết 。thiểu ái hữu sắc ninh khả tướng lạc/nhạc da 。 妾時悑懼不肯聽從。 thiếp thời 悑cụ bất khẳng thính tùng 。 壽即以刀刺脇一創立死。又殺致富。壽掘樓下埋妾并婢。取財物去。 thọ tức dĩ đao thứ hiếp nhất sang lập tử 。hựu sát trí phú 。thọ quật lâu hạ mai thiếp tinh Tì 。thủ tài vật khứ 。 殺牛燒車。車釭及牛骨貯亭東空井中。 sát ngưu thiêu xa 。xa công cập ngưu cốt trữ đình Đông không tỉnh trung 。 妾死痛酷無所告訴。故來自歸於明使君。敞曰。 thiếp tử thống khốc vô sở cáo tố 。cố lai tự quy ư minh sử quân 。sưởng viết 。 今欲發汝屍駭。以何為驗。女子曰。 kim dục phát nhữ thi hãi 。dĩ hà vi/vì/vị nghiệm 。nữ tử viết 。 妾上下皆著白衣。青絲履猶未朽也。掘之果然。 thiếp thượng hạ giai trước/trứ bạch y 。thanh ti lý do vị hủ dã 。quật chi quả nhiên 。 敞乃遣吏捕壽。拷問具服。下廣信縣驗問。 sưởng nãi khiển lại bộ thọ 。khảo vấn cụ phục 。hạ quảng tín huyền nghiệm vấn 。 與娥語同。收壽父母兄弟皆繫獄。敞表壽殺人。 dữ nga ngữ đồng 。thu thọ phụ mẫu huynh đệ giai hệ ngục 。sưởng biểu thọ sát nhân 。 於常律不至族誅。但壽為惡隱密經年。 ư thường luật bất chí tộc tru 。đãn thọ vi/vì/vị ác ẩn mật Kinh niên 。 王法所不能得。鬼神訴千載無一。請皆斬之。以助陰殺。 vương pháp sở bất năng đắc 。quỷ thần tố thiên tái vô nhất 。thỉnh giai trảm chi 。dĩ trợ uẩn sát 。 上報聽之。 thượng báo thính chi 。 漢時有王忳字少林。為郿縣令。 hán thời hữu Vương 忳tự Thiếu Lâm 。vi/vì/vị mi huyền lệnh 。 之縣到釐亭。亭常有鬼。數數殺人。忳宿樓上。 chi huyền đáo ly đình 。đình thường hữu quỷ 。sát sát sát nhân 。忳tú lâu thượng 。 夜有女子。稱欲訴冤。無衣自蓋。忳以衣與之。 dạ hữu nữ tử 。xưng dục tố oan 。vô y tự cái 。忳dĩ y dữ chi 。 乃進曰。妾本涪令妾也。欲往之官。過此亭宿。 nãi tiến/tấn viết 。thiếp bổn phù lệnh thiếp dã 。dục vãng chi quan 。quá/qua thử đình tú 。 亭長殺妾。大小十餘口。埋在樓下。奪取衣裳財物。 đình trường/trưởng sát thiếp 。đại tiểu thập dư khẩu 。mai tại lâu hạ 。đoạt thủ y thường tài vật 。 亭長今為縣門下游徼。忳曰。當為汝報之。 đình trường/trưởng kim vi/vì/vị huyền môn hạ du kiếu 。忳viết 。đương vi/vì/vị nhữ báo chi 。 勿復妄殺良善耶。鬼投衣而去。 vật phục vọng sát lương thiện da 。quỷ đầu y nhi khứ 。 忳且收游徼。詰問即服。收同謀十餘人并殺之。 忳thả thu du kiếu 。cật vấn tức phục 。thu đồng mưu thập dư nhân tinh sát chi 。 掘取諸喪歸其家殯葬。亭永清寧。人謠曰。 quật thủ chư tang quy kỳ gia tấn táng 。đình vĩnh thanh ninh 。nhân dao viết 。 信哉少林世無偶。飛被走馬與鬼語。飛被走馬。 tín tai Thiếu Lâm thế vô ngẫu 。phi bị tẩu mã dữ quỷ ngữ 。phi bị tẩu mã 。 別為他事。今所不錄(右二驗出冤魂志)。 biệt vi/vì/vị tha sự 。kim sở bất lục (hữu nhị nghiệm xuất oan hồn chí )。 隋大業八年。宜州城東南四十餘里有一家。 tùy Đại nghiệp bát niên 。nghi châu thành Đông Nam tứ thập dư lý hữu nhất gia 。 姓皇甫。居家兄弟四人。 tính hoàng phủ 。cư gia huynh đệ tứ nhân 。 大兄小弟並皆勤事生業。仁慈忠孝。其第二弟名遷。 Đại huynh tiểu đệ tịnh giai cần sự sanh nghiệp 。nhân từ trung hiếu 。kỳ đệ nhị đệ danh Thiên 。 交游惡友不事生活。於後一時母在堂內。 giao du ác hữu bất sự sanh hoạt 。ư hậu nhất thời mẫu tại đường nội 。 取六十錢欲令市買。且置床上。母向舍後。其遷從外來入堂。 thủ lục thập tiễn dục lệnh thị mãi 。thả trí sàng thượng 。mẫu hướng xá hậu 。kỳ Thiên tùng ngoại lai nhập đường 。 左右顧視不見人。便偷錢將出私用。 tả hữu cố thị bất kiến nhân 。tiện thâu tiễn tướng xuất tư dụng 。 母還覓錢不得。不知兒將去。遂勘合家。 mẫu hoàn mịch tiễn bất đắc 。bất tri nhi tướng khứ 。toại khám hợp gia 。 良賤並云不得。母恨不清合家。遂鞭打大小。大小皆怨。 lương tiện tịnh vân bất đắc 。mẫu hận bất thanh hợp gia 。toại tiên đả đại tiểu 。đại tiểu giai oán 。 至後年遷亡。託胎家內母猪復中。 chí hậu niên Thiên vong 。thác thai gia nội mẫu trư phục trung 。 經由三五月產一豚子。年至兩歲。八月社至。 Kinh do tam ngũ nguyệt sản nhất đồn tử 。niên chí lượng (lưỡng) tuế 。bát nguyệt xã chí 。 須錢賣遠村社家得錢六百文。社官將去。至於初夜。 tu tiễn mại viễn thôn xã gia đắc tiễn lục bách văn 。xã quan tướng khứ 。chí ư sơ dạ 。 遂警覺合家大小。先以鼻觸婦。婦眠夢云。 toại cảnh giác hợp gia đại tiểu 。tiên dĩ tỳ xúc phụ 。phụ miên mộng vân 。 我是汝夫。為取婆六十錢。 ngã thị nhữ phu 。vi/vì/vị thủ Bà lục thập tiễn 。 枉及合家唐受拷楚。令我作猪。今來償債。今將賣與社家。 uổng cập hợp gia đường thọ/thụ khảo sở 。lệnh ngã tác trư 。kim lai thường trái 。kim tướng mại dữ xã gia 。 社家縛我欲殺。汝是我婦。何忍不語男女贖我。 xã gia phược ngã dục sát 。nhữ thị ngã phụ 。hà nhẫn bất ngữ nam nữ thục ngã 。 婦初一夢。忽寤心驚。仍未信之。復眠還夢如是。 phụ sơ nhất mộng 。hốt ngụ tâm kinh 。nhưng vị tín chi 。phục miên hoàn mộng như thị 。 猪復以鼻觸婦。婦驚著衣向堂報姑。 trư phục dĩ tỳ xúc phụ 。phụ kinh trước y hướng đường báo cô 。 姑已起坐。還夢同新婦。 cô dĩ khởi tọa 。hoàn mộng đồng tân phụ 。 兒女亦同夢見一夜裝束令兒及將遷兄。并持錢一千二百。母報兒云。 nhi nữ diệc đồng mộng kiến nhất dạ trang thúc lệnh nhi cập tướng Thiên huynh 。tinh trì tiễn nhất thiên nhị bách 。mẫu báo nhi vân 。 社官儻不肯放。求倍與價。恐天明將殺。 xã quan thảng bất khẳng phóng 。cầu bội dữ giá 。khủng Thiên minh tướng sát 。 馳騎急去。去舍三十餘里。兒既至彼。 trì kị cấp khứ 。khứ xá tam thập dư lý 。nhi ký chí bỉ 。 不說己親。恐辱家門。但云不須殺。今欲贖猪。 bất thuyết kỷ thân 。khủng nhục gia môn 。đãn vân bất tu sát 。kim dục thục trư 。 社官不肯。吾今祭社時至。猪不與君。 xã quan bất khẳng 。ngô kim tế xã thời chí 。trư bất dữ quân 。 再三殷勤不放。兄兒怕急。恐慮殺之。 tái tam ân cần bất phóng 。huynh nhi phạ cấp 。khủng lự sát chi 。 私憑一有識解信敬人曾任縣令。具述委曲實情。後始贖得。 tư bằng nhất hữu thức giải tín kính nhân tằng nhâm huyền lệnh 。cụ thuật ủy khúc thật Tình 。hậu thủy thục đắc 。 既得猪已驅向野田。兄語猪云。汝審是我弟。 ký đắc trư dĩ khu hướng dã điền 。huynh ngữ trư vân 。nhữ thẩm thị ngã đệ 。 汝可急前還家。兒復語猪。審是我父。 nhữ khả cấp tiền hoàn gia 。nhi phục ngữ trư 。thẩm thị ngã phụ 。 亦宜自前還家。猪聞此語馳走在前還舍。 diệc nghi tự tiền hoàn gia 。trư văn thử ngữ trì tẩu tại tiền hoàn xá 。 後經多時鄉里並知兒女恥愧。比隣相嫌者並以猪譏罵。 hậu Kinh đa thời hương lý tịnh tri nhi nữ sỉ quý 。bỉ lân tướng hiềm giả tịnh dĩ trư ky mạ 。 兒女私報猪云。爺今作業不善受此猪身。 nhi nữ tư báo trư vân 。gia kim tác nghiệp bất thiện thọ thử trư thân 。 男女出頭不得。爺生平之日。每共徐賢者交厚。 nam nữ xuất đầu bất đắc 。gia sanh bình chi nhật 。mỗi cọng từ hiền giả giao hậu 。 爺向徐家。兒女送食。往彼供爺。猪聞此語。 gia hướng từ gia 。nhi nữ tống thực/tự 。vãng bỉ cung/cúng gia 。trư văn thử ngữ 。 瀝淚馳走向徐家。徐家離舍四十餘里。 lịch lệ trì tẩu hướng từ gia 。từ gia ly xá tứ thập dư lý 。 至大業十一年內。猪徐家卒。 chí Đại nghiệp thập nhất niên nội 。trư từ gia tốt 。 信知業報不簡親疏皎若目前。豈不慎歟。 tín tri nghiệp báo bất giản thân sớ kiểu nhược/nhã mục tiền 。khởi bất thận dư 。 長安弘法寺靜琳法師。是遷隣里。親見其猪。 Trường An hoằng pháp tự tĩnh lâm Pháp sư 。thị Thiên lân lý 。thân kiến kỳ trư 。 法師傳向道說之。 Pháp sư truyền hướng đạo thuyết chi 。 唐貞觀中。魏王府長史京兆人韋慶植。 đường trinh quán trung 。ngụy Vương phủ trường/trưởng sử kinh triệu nhân vi khánh thực 。 有女先亡。韋夫婦痛惜之。後二年慶植。 hữu nữ tiên vong 。vi phu phụ thống tích chi 。hậu nhị niên khánh thực 。 將聚親賓客備食。家人買得羊未殺。夜慶植妻夢。 tướng tụ thân tân khách bị thực/tự 。gia nhân mãi đắc dương vị sát 。dạ khánh thực thê mộng 。 其亡女著青裙白衫。頭髮上有一雙玉釵。 kỳ vong nữ trước/trứ thanh quần bạch sam 。đầu phát thượng hữu nhất song ngọc sai 。 是平生所服者。來見母洟泣言。 thị bình sanh sở phục giả 。lai kiến mẫu di khấp ngôn 。 昔甞用物不語父母。坐此業報。今受羊身。來償父母。 tích 甞dụng vật bất ngữ phụ mẫu 。tọa thử nghiệp báo 。kim thọ/thụ dương thân 。lai thường phụ mẫu 。 命明旦當見殺。青羊白頭者是。特願慈恩垂乞性命。 mạng minh đán đương kiến sát 。thanh dương bạch đầu giả thị 。đặc nguyện từ ân thùy khất tánh mạng 。 母驚寤旦而自往觀羊。果有青羊。項膊皆白。 mẫu kinh ngụ đán nhi tự vãng quán dương 。quả hữu thanh dương 。hạng bạc giai bạch 。 頭上有兩點白相。當如玉釵形。母對之悲泣。 đầu thượng hữu lượng (lưỡng) điểm bạch tướng 。đương như ngọc sai hình 。mẫu đối chi bi khấp 。 止家人勿殺。待慶植至放送之。 chỉ gia nhân vật sát 。đãi khánh thực chí phóng tống chi 。 俄而植至催食。厨人白言。夫人不許殺青羊。 nga nhi thực chí thôi thực/tự 。厨nhân bạch ngôn 。phu nhân bất hứa sát thanh dương 。 植怒即命殺之。宰夫懸羊欲殺。賓客數人已至。 thực nộ tức mạng sát chi 。tể phu huyền dương dục sát 。tân khách sổ nhân dĩ chí 。 乃見懸一女子容貌端正。訴客曰。是韋長史女。 nãi kiến huyền nhất nữ tử dung mạo đoan chánh 。tố khách viết 。thị vi trường/trưởng sử nữ 。 乞救命。客等驚愕止宰夫。宰夫懼植怒。 khất cứu mạng 。khách đẳng kinh ngạc chỉ tể phu 。tể phu cụ thực nộ 。 又但見羊鳴。遂即殺之。既而客坐不食。植怪問之。 hựu đãn kiến dương minh 。toại tức sát chi 。ký nhi khách tọa bất thực/tự 。thực quái vấn chi 。 客具以言。慶植悲痛。發病遂不起。 khách cụ dĩ ngôn 。khánh thực bi thống 。phát bệnh toại bất khởi 。 京下土人多知此事。崖尚書敦禮具為臨說。 kinh hạ độ nhân đa tri thử sự 。nhai Thượng Thư đôn lễ cụ vi/vì/vị lâm thuyết 。 唐長安市里風俗。每至歲元日。 đường Trường An thị lý phong tục 。mỗi chí tuế nguyên nhật 。 已後遞作飲食相邀。號為傳坐。東市筆生趙大次當設之。 dĩ hậu đệ tác ẩm thực tướng yêu 。hiệu vi/vì/vị truyền tọa 。Đông thị bút sanh triệu Đại thứ đương thiết chi 。 有客先到。向後見其碓上。 hữu khách tiên đáo 。hướng hậu kiến kỳ đối thượng 。 有童女年可十三四。著青裙白衫。以汲索繫頸。屬於碓柱。 hữu đồng nữ niên khả thập tam tứ 。trước/trứ thanh quần bạch sam 。dĩ cấp tác/sách hệ cảnh 。chúc ư đối trụ 。 泣淚謂客曰。我主人女也。往年未死時。 khấp lệ vị khách viết 。ngã chủ nhân nữ dã 。vãng niên vị tử thời 。 盜父母百錢欲買脂粉。未及而死。 đạo phụ mẫu bách tiễn dục mãi chi phấn 。vị cập nhi tử 。 其錢今在厨舍內西北角壁中。然我未用。既以盜之。坐此得罪。 kỳ tiễn kim tại 厨xá nội Tây Bắc giác bích trung 。nhiên ngã vị dụng 。ký dĩ đạo chi 。tọa thử đắc tội 。 今當償父母命。言畢化為青羊白頭。 kim đương thường phụ mẫu mạng 。ngôn tất hóa vi/vì/vị thanh dương bạch đầu 。 客驚告主人。主人問其形貌。乃是小女。 khách kinh cáo chủ nhân 。chủ nhân vấn kỳ hình mạo 。nãi thị tiểu nữ 。 死已二年矣。於厨壁取得百錢。似久安處。 tử dĩ nhị niên hĩ 。ư 厨bích thủ đắc bách tiễn 。tự cửu an xứ 。 於是送羊僧寺。合門不復食肉。 ư thị tống dương tăng tự 。hợp môn bất phục thực nhục 。 盧文勵傳向臨說耳(右二驗出冥報記)。 lô văn lệ truyền hướng lâm thuyết nhĩ (hữu nhị nghiệm xuất minh báo kí )。 唐冀州舘陶縣主簿姓周。忘其名字。 đường kí châu quán đào huyền chủ bộ tính châu 。vong kỳ danh tự 。 至顯慶四年十一月奉使於臨渝關互市。當去之時。 chí hiển khánh tứ niên thập nhất nguyệt phụng sử ư lâm du quan hỗ thị 。đương khứ chi thời 。 將佐史等二人從往。周將錢帛稍多。 tướng tá sử đẳng nhị nhân tùng vãng 。châu tướng tiễn bạch sảo đa 。 二人乃以土囊壓而殺之。所有錢帛咸盜將去。 nhị nhân nãi dĩ độ nang áp nhi sát chi 。sở hữu tiễn bạch hàm đạo tướng khứ 。 唯有隨身衣服充斂。至歲暮乃入妻夢。 duy hữu tùy thân y phục sung liễm 。chí tuế mộ nãi nhập thê mộng 。 具說被殺之狀。兼言所盜財物藏隱之處。 cụ thuyết bị sát chi trạng 。kiêm ngôn sở đạo tài vật tạng ẩn chi xứ/xử 。 妻乃依此告官。官司案辯具得實狀錢帛。並獲二人。 thê nãi y thử cáo quan 。quan ti án biện cụ đắc thật trạng tiễn bạch 。tịnh hoạch nhị nhân 。 皆坐處死。相州智力寺僧慧永云。 giai tọa xứ/xử tử 。tướng châu trí lực tự tăng tuệ vĩnh vân 。 當親見明庭觀道士劉仁寬說之(右一驗出冥報拾遺)。 đương thân kiến minh đình quán Đạo sĩ lưu nhân khoan thuyết chi (hữu nhất nghiệm xuất minh báo thập di )。 法苑珠林卷第七十四 pháp uyển châu lâm quyển đệ thất thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 12:49:17 2008 ============================================================